Em defesa da língua portuguesa contra o acordo ortográfico:
De fato, este meu ato refere-se à não aceitação deste pato com vista a assassinar a Língua Portuguesa.
De fato, este meu ato refere-se à não aceitação deste pato com vista a assassinar a Língua Portuguesa.
Por isso, por não aceitar este pato também não vou aceitar ir a esse almoço para comer um arroz de pato.A esta ora está úmido lá fora, por isso, lá terei de vestir um fato.
Alguém concorda com o acordo ortográfico?Não tenho nada contra para quem escreve assim, mas a realidade é que não faz sentido. Dou por mim a pensar, que se de facto, isto for a frente, então eu que até sou uma pessoa que tenho algum cuidado em não dar erros ortográficos, passarei a dar muitos... Isto simplifica ou complica? Ao ler esta frase penso que complica, além de, em termos estéticos fica sem dúvida a nossa língua um pouco descaracterizada... Já esta na hora ( ora) ?? de mudarem de ideias e de deixarem as coisas como estão.. Vocês não acham???
Concordo completamente!
ResponderEliminaré fazernos perder a nossa forma de escrever, a individualidadee caracteristicas prórias da nossa lingua, ao mesmo tempo que querem que falemos da mesma forma que os brasileiros...não pode. somos dois paises distintos!
puré passa a purê e de bebé a bebê! não! isso não somos nós!!
nem queiras saber o que eu penso sobre o aborto orthographico...
ResponderEliminarEu também vou fazer parte do rol de pessoas que vão cometer muiiiitos erros. Recuso-me a escrever "fato" quando quero dizer "facto", ou "pato" quando quero dizer "pacto", etc, etc, etc...É um genocídio da nossa língua!!!
ResponderEliminarBjoo!
Eu concordo com todos os comentários anteriores!
ResponderEliminarAliás, concordar é pouco, eu assino e re-assino por baixo... palhaçada este novo acordo ortográfico... palhaços!!!
Beijinho querida :-)
Se se preocupassem com o que devem em vez de mexerem no que está bem isso é que era correcto!
ResponderEliminarMudanças ortográficas sempre ocorreram e se hoje escrevemos como escrevemos é graças a elas...verdade que também somos muito adversos à mudança. Ainda me recordo quando falaram a primeira vez da adesão à moeda euro não faltaram comentários desagradáveis e, no entanto, a mudança não foi assim tão má quanto isso. Mas as alterações que propõem à nossa língua (incorrecto falar-se da língua de Camões porque ele não falava como nós hoje e garanto que ninguém haveria de gostar de falar e escrever como ele!!) são alterações que, como dizes, descaracterizam o português de Portugal. A nossa língua já é considerada uma das mais difícieis do mundo pela quantidade de pormenores e palavras similares com significados distintos, mas a partir do momento que "pato" já não é apenas uma ave, ou "fato" uma indumentária até para nós vai ficar difícil falarmos a nossa lingua!
A ver vamos...